Atención en Quito y Cumbayá · Cita por WhatsAppQuito & Cumbayá · Book by WhatsApp

Oftalmología Pediátrica en Quito y Cumbayá — Dr. Andrés Salgado M.Pediatric Ophthalmology in Quito & Cumbayá — Dr. Andrés Salgado M.

Soy el Dr. Andrés Salgado, Oftalmólogo - Cirujano con enfoque en Oftalmología Pediátrica y Estrabismo. Mi compromiso es cuidar la salud visual de los niños con experiencia, cercanía y la confianza que cada familia merece.I'm Dr. Andrés Salgado, Ophthalmologist - Surgeon with a focus on Pediatric Ophthalmology and Strabismus. My commitment is to care for children's visual health with experience, closeness and the trust every family deserves.

Especialista en Oftalmología - Hospital Universitario San Cecilio - Granada, EspañaSpecialist in Ophthalmology - San Cecilio University Hospital - Granada, Spain Miembro Internacional - American Association for Pediatric Ophthalmology and StrabismusInternational Member - American Association for Pediatric Ophthalmology and Strabismus Miembro - World Society of Pediatric Ophthalmology and StrabismusMember - World Society of Pediatric Ophthalmology and Strabismus 2 consultorios en Pichincha2 offices in Pichincha
Dr. Andrés Salgado
Dr. Andrés Salgado Miranda, oftalmólogo pediatra y especialista en estrabismo en Quito y Cumbayá
Trato CercanoCaring approachCada niño recibe una valoración adaptada a su edad, necesidades y etapa de desarrollo visual.Each child receives an assessment tailored to their age, needs and stage of visual development.
Formación y membresías internacionalesInternational training & memberships Univ. de Granada Univ. Cardenal Herrera AAPOS WSPOS Hospital Metropolitano
Retrato del Dr. Andrés Salgado Miranda
El especialistaThe specialist

Dr. Andrés Salgado MirandaDr. Andrés Salgado Miranda

Médico cirujano por la Pontificia Universidad Católica del Ecuador, realizó su especialidad en Oftalmología en el Hospital Universitario San Cecilio (Granada, España) dentro del programa M.I.R. Es Máster en Ingeniería Tisular por la Universidad de Granada y se formó en Patología Oftalmológica Pediátrica en la Universidad Cardenal Herrera (Valencia).

A medical surgeon from the Pontifical Catholic University of Ecuador, he completed his Ophthalmology residency at San Cecilio University Hospital (Granada, Spain) through the M.I.R. program. He holds a Master's in Tissue Engineering from the University of Granada and trained in Pediatric Ophthalmic Pathology at Cardenal Herrera University (Valencia).

Completó su Fellowship en Oftalmología Pediátrica y Estrabismo en el Hospital Metropolitano de Quito, donde hoy es médico asociado. Es docente universitario y autor de múltiples artículos y proyectos de investigación.

He completed a Fellowship in Pediatric Ophthalmology and Strabismus at Hospital Metropolitano in Quito, where he is now an associate physician. He has been a university lecturer and author of numerous medical articles and research projects.

Especialista en OftalmologíaOphthalmology specialist
Hospital San Cecilio, Granada (España)San Cecilio Hospital, Granada (Spain)
Fellow en Oftalmología PediátricaFellow in Pediatric Ophthalmology
Hospital Metropolitano, Quito
Patología Oftalmológica PediátricaPediatric Ophthalmic Pathology
Universidad Cardenal Herrera, Valencia (España)Cardenal Herrera University, Valencia (Spain)
Miembro Internacional - AAPOSInternational Member - AAPOS Miembro - WSPOSMember - WSPOS Asoc. Internacional EstrabológicaInt'l Strabismological Assoc.
Lo que hacemosWhat we do

Servicios oftalmológicos pediátricos en Quito y CumbayáPediatric ophthalmology services in Quito & Cumbayá

Diagnóstico y tratamiento integral para el cuidado de la visión, con un enfoque centrado en la infancia.Comprehensive diagnosis and treatment for visual care, with a focus on childhood.

Consulta Oftalmológica PediátricaPediatric Ophthalmology Consultation

Consulta oftalmológica especializada en niños, con evaluación integral del desarrollo visual, la superficie ocular y las estructuras internas del ojo.Specialized eye consultation for children, with a comprehensive assessment of visual development, the ocular surface and the internal structures of the eye.

EstrabismoStrabismus

Atención especializada en estrabismo y trastornos de los movimientos oculares, con opciones de tratamiento médico y cirugía cuando está indicada.Specialized care for strabismus and ocular motility disorders, with medical treatment options and surgery when indicated.

Ambliopía (Ojo Vago)Amblyopia (Lazy Eye)

La ambliopía u ojo vago puede pasar desapercibida en los niños. Su detección y tratamiento oportunos son fundamentales para alcanzar el máximo potencial visual.Amblyopia or lazy eye can go unnoticed in children. Its timely detection and treatment are essential to reach maximum visual potential.

Hipermetropía, Miopía y AstigmatismoHyperopia, Myopia and Astigmatism

Evaluación visual completa con dilatación pupilar, esencial para medir correctamente la graduación en niños. Detectamos miopía, hipermetropía y astigmatismo de manera precisa para proteger el desarrollo visual desde edades tempranas.Complete visual evaluation with pupil dilation, essential for correctly measuring the prescription in children. We detect myopia, hyperopia and astigmatism precisely to protect visual development from an early age.

Retinopatía del prematuroRetinopathy of prematurity

Evaluación oftalmológica de niños prematuros con examen de retina y seguimiento especializado.Ophthalmological evaluation of premature infants with retinal examination and specialized follow-up.

Vía lagrimal y párpadosTear ducts & eyelids

Diagnóstico y tratamiento de problemas de la vía lagrimal y de los párpados.Diagnosis and treatment of tear-duct and eyelid problems.

Cirugía oftalmológica pediátricaPediatric eye surgery

La cirugía ocular en niños requiere experiencia y un enfoque especializado. Realizamos un manejo integral de estrabismo, catarata infantil, patologías de la superficie ocular y de la vía lagrimal, acompañando a cada paciente y su familia desde la evaluación preoperatoria, durante la cirugía y a lo largo de la recuperación y el seguimiento postoperatorio.Eye surgery in children requires experience and a specialized approach. We provide comprehensive management of strabismus, childhood cataracts, ocular surface pathologies and tear duct conditions, supporting each patient and their family from the preoperative evaluation, through surgery, and throughout recovery and postoperative follow-up.

EstrabismoStrabismus CataratasCataracts Vía lagrimalTear duct Patologías de la superficie ocularOcular surface pathologies Pterigium
Aprende sobre la visión infantilLearn about children's vision

Patologías frecuentes, explicadas con claridadCommon conditions, clearly explained

Información confiable para resolver las dudas más comunes de las familias. Ante cualquier señal, una consulta a tiempo marca la diferencia.Trustworthy information for families' most common questions. At any sign, a timely consultation makes the difference.

Niño con miopíaEn aumentoOn the rise

Miopía infantilChildhood myopia

La miopía en niños está aumentando a nivel mundial y puede progresar durante la etapa de crecimiento. Su detección temprana permite iniciar estrategias para controlar su evolución y proteger la salud visual a largo plazo.Myopia in children is increasing worldwide and can progress during the growth stage. Early detection allows strategies to be initiated to control its evolution and protect long-term visual health.

Cómo se controlaHow it's controlled

Actualmente existen tratamientos respaldados por evidencia científica que ayudan a disminuir la velocidad de progresión de la miopía, como lentes con tecnología de desenfoque periférico, atropina a bajas concentraciones y hábitos saludables como pasar al menos 2 horas al día al aire libre.

Los controles oftalmológicos periódicos permiten evaluar la evolución de la graduación y el crecimiento del ojo para elegir el tratamiento más adecuado para cada niño.

There are currently evidence-based treatments that help reduce the rate of myopia progression, such as lenses with peripheral defocus technology, low-concentration atropine, and healthy habits such as spending at least 2 hours a day outdoors.

Regular ophthalmologic check-ups allow evaluation of the progression of the prescription and eye growth to choose the most appropriate treatment for each child.

Estrabismo: ojos no alineadosAlineaciónAlignment

Estrabismo y falso estrabismoStrabismus & pseudo-strabismus

El estrabismo ocurre cuando los ojos no están correctamente alineados y miran en diferentes direcciones. En los primeros meses de vida pueden observarse desviaciones ocasionales, pero si la desviación es constante, frecuente o persiste después de los 3 a 4 meses debe ser evaluada por un oftalmólogo pediatra.Strabismus occurs when the eyes are not correctly aligned and look in different directions. In the first months of life occasional deviations may be observed, but if the deviation is constant, frequent or persists after 3 to 4 months it should be evaluated by a pediatric ophthalmologist.

En el estrabismo verdadero, el reflejo de la luz puede observarse descentrado en la pupila debido a la desviación ocular. En el falso estrabismo, los ojos parecen desviados por características faciales del niño, pero el reflejo luminoso se mantiene centrado, indicando que los ojos están correctamente alineados.In true strabismus, the light reflex may appear off-center in the pupil due to the ocular deviation. In pseudo-strabismus, the eyes appear deviated due to the child's facial features, but the light reflex remains centered, indicating that the eyes are correctly aligned.

Cuándo consultarWhen to consult

En los niños, el estrabismo puede afectar el desarrollo visual, causar ambliopía (ojo vago) y alterar la visión binocular o percepción de profundidad. En adultos puede ocasionar visión doble. Una evaluación oftalmológica permite diferenciar un falso estrabismo de un estrabismo verdadero y definir si requiere tratamiento.

In children, strabismus can affect visual development, cause amblyopia (lazy eye) and alter binocular vision or depth perception. In adults it can cause double vision. An ophthalmologic evaluation allows differentiation of pseudo-strabismus from true strabismus and determines whether treatment is required.

Leucocoria en niño — señal de catarata pediátricaUrgenteUrgent

Catarata pediátricaPediatric cataract

Aunque suele asociarse a los adultos, los niños también pueden presentar cataratas. Una opacidad del cristalino durante la infancia puede interferir con el desarrollo visual, por lo que su diagnóstico temprano y seguimiento especializado son fundamentales.Although usually associated with adults, children can also develop cataracts. Lens opacity during childhood can interfere with visual development, making early diagnosis and specialized follow-up essential.

Señales de alertaWarning signs

Durante los controles pediátricos es importante evaluar el reflejo rojo ocular. La presencia de un reflejo blanco en la pupila (leucocoria), desviación ocular (estrabismo), movimientos involuntarios de los ojos (nistagmo) o dificultad visual requiere una valoración oftalmológica inmediata.

El tratamiento depende del tipo y severidad de la catarata. Cuando afecta el desarrollo de la visión puede requerir cirugía temprana y un manejo especializado para lograr la mejor recuperación visual posible.

During pediatric check-ups it is important to evaluate the red eye reflex. The presence of a white reflex in the pupil (leukocoria), eye deviation (strabismus), involuntary eye movements (nystagmus) or visual difficulty requires immediate ophthalmologic evaluation.

Treatment depends on the type and severity of the cataract. When it affects visual development it may require early surgery and specialized management to achieve the best possible visual recovery.

Lagrimeo por obstrucción de la vía lagrimalBebésBabies

Lagrimeo y vía lagrimalTearing & tear duct

El lagrimeo frecuente o persistente en bebés no debe considerarse normal. Puede deberse a una obstrucción de la vía lagrimal, pero también puede ser un signo de otras enfermedades oculares que requieren valoración, como el glaucoma congénito.Frequent or persistent tearing in babies should not be considered normal. It may be due to a tear duct obstruction, but it can also be a sign of other ocular conditions that require evaluation, such as congenital glaucoma.

Qué hacerWhat to do

La obstrucción de la vía lagrimal suele manejarse inicialmente con limpieza ocular adecuada y masaje del saco lagrimal (técnica de Crigler). No se recomienda el uso continuo de antibióticos sin supervisión médica.

Si el lagrimeo persiste después de los 12 meses, puede requerir tratamiento quirúrgico. La presencia de secreción abundante, enrojecimiento, inflamación alrededor del ojo o signos de infección requiere atención médica urgente.

Tear duct obstruction is usually managed initially with proper eye cleaning and lacrimal sac massage (Crigler technique). Continuous use of antibiotics without medical supervision is not recommended.

If tearing persists after 12 months, surgical treatment may be required. The presence of abundant discharge, redness, swelling around the eye or signs of infection requires urgent medical attention.

Niño usando pantallasHábitosHabits

Pantallas y vistaScreens & eyesight

El uso de pantallas no produce un daño permanente en los ojos, pero su uso prolongado puede ocasionar fatiga visual, aumento del parpadeo, ardor, irritación, sequedad ocular y visión borrosa transitoria. Además, el exceso de actividades de cerca y poco tiempo al aire libre se relacionan con mayor riesgo de progresión de la miopía.Screen use does not cause permanent eye damage, but prolonged use can cause eye strain, increased blinking, burning, irritation, dry eyes and transient blurred vision. Additionally, excessive near activities and little time outdoors are associated with a higher risk of myopia progression.

RecomendacionesRecommendations

La Asociación Española de Pediatría recomienda evitar el uso de pantallas en menores de 6 años (excepto usos puntuales acompañados por un adulto) y limitar su tiempo durante la infancia. Para favorecer un adecuado desarrollo visual, se recomienda aumentar las actividades al aire libre, mantener una buena iluminación durante las actividades de cerca y realizar una evaluación oftalmológica si aparecen síntomas visuales.

The Spanish Association of Paediatrics recommends avoiding screen use in children under 6 years of age (except occasional use accompanied by an adult) and limiting screen time during childhood. To promote adequate visual development, it is recommended to increase outdoor activities, maintain good lighting during near activities and seek an ophthalmologic evaluation if visual symptoms appear.

Screening visual en niñosPrevenciónPrevention

Screening visualVisual screening

El desarrollo visual ocurre entre los 0 y los 8 años. Entre el 15% y el 30% de los problemas de aprendizaje vienen de dificultades visuales no diagnosticadas.Visual development occurs between ages 0 and 8. Between 15% and 30% of learning problems stem from undiagnosed visual difficulties.

Por qué es importanteWhy it matters

La primera evaluación oftalmológica se recomienda durante el primer mes de vida para detectar alteraciones que pueden afectar el desarrollo visual. Si todo es normal, los controles deben continuar anualmente durante la infancia.

Un diagnóstico temprano permite detectar problemas que pueden pasar desapercibidos, como defectos de graduación, ambliopía (ojo vago), estrabismo y enfermedades oculares que pueden afectar la visión de tus hijos.

The first ophthalmologic evaluation is recommended during the first month of life to detect alterations that may affect visual development. If everything is normal, check-ups should continue annually throughout childhood.

Early diagnosis allows detection of problems that may go unnoticed, such as refractive errors, amblyopia (lazy eye), strabismus and eye diseases that can affect your children's vision.

Por qué elegirnosWhy choose us

Cuidado experto, pensado para tu familiaExpert care, designed for your family

OftalmopediatríaPediatric Ophthalmology

Experiencia y formación especializada en Oftalmología Pediátrica y estrabismo para el diagnóstico y tratamiento de problemas visuales de la infancia.Specialized experience and training in Pediatric Ophthalmology and strabismus for the diagnosis and treatment of visual problems in childhood.

Enfoque en niñosFocus on children

Exploración paciente y amable: los más pequeños se sienten cómodos y la consulta fluye mejor.Patient, gentle exams: little ones feel at ease and the visit goes smoothly.

Acompañamiento integralComprehensive support

Un enfoque centrado en el paciente y su familia durante todo el proceso de atención oftalmológica.A patient- and family-centered approach throughout the entire ophthalmologic care process.

Cerca de tiClose to you

Consultorios en Quito y Cumbayá, ubicados en centros médicos de referencia para ofrecer una atención oftalmológica especializada y accesible.Offices in Quito and Cumbayá, located in leading medical centers to provide specialized and accessible ophthalmologic care.

Dónde encontrarmeWhere to find me

Consultorios en Quito y Cumbayá, EcuadorOffices in Quito & Cumbayá, Ecuador

Atención en Quito y en Cumbayá. Escribe por WhatsApp o llama para coordinar tu cita en el consultorio que más te convenga.Care in Quito and Cumbayá. Message on WhatsApp or call to arrange your visit at whichever office suits you best.

Torres Médicas · Hospital Metropolitano
San Gabriel S/N y Nicolás Arteta, Esq.
Torre III, Consultorio 407 · Quito
Lun · Mié · Jue · Vie 09:30–13:00
Lun · Mar · Jue 15:00–18:00
Sábado de acuerdo a disponibilidad
Mon · Wed · Thu · Fri 9:30–13:00
Mon · Tue · Thu 15:00–18:00
Saturday subject to availability
Edificio de Especialidades · Hospital de los Valles
Av. Interoceánica Km 12.5 y Av. Florencia
Piso 4, Consultorio 429 · Mira Cumbayá
Martes 09:00–13:00
Mié · Vie 15:00–18:00
Sábado de acuerdo a disponibilidad
Tuesday 9:00–13:00
Wed · Fri 15:00–18:00
Saturday subject to availability
Agenda tu citaBook your visit

Una consulta a tiempo cuida la visión de tus hijosA timely visit protects your children's vision

Escríbeme por WhatsApp y coordinamos el día, la hora y el consultorio que mejor te queden. Estoy para ayudarte.Message me on WhatsApp and we'll arrange the day, time and office that work best for you. I'm here to help.

1Escríbeme o llamaMessage or callCuéntame el motivo de la consulta y la edad del paciente.Tell me the reason for the visit and the patient's age.
2Elegimos consultorio y horarioWe pick office and timeCoordinamos en Quito o Cumbayá, según tu comodidad.We arrange Quito or Cumbayá, whichever suits you.
3Acude a tu visitaCome to your visitEvaluación completa y un plan claro para la salud visual.A complete evaluation and a clear plan for visual health.
Preguntas frecuentesFrequently asked

Respuestas a las dudas más comunesAnswers to the most common questions

¿A qué edad debo revisar la vista de mi hijo?At what age should I check my child's vision?

La salud visual puede evaluarse desde el nacimiento. Aunque muchos padres creen que es necesario esperar a que el niño hable o aprenda a leer, un oftalmólogo pediatra puede examinar los ojos desde el primer día de vida.

Se recomienda realizar un primer control durante el primer mes de vida para detectar oportunamente enfermedades congénitas, alteraciones del desarrollo visual y otros problemas oculares que pueden pasar desapercibidos. Si todo es normal, es aconsejable realizar controles visuales anuales durante la infancia para acompañar el desarrollo visual y detectar cualquier cambio a tiempo.

Visual health can be assessed from birth. Although many parents believe it is necessary to wait until the child can speak or learn to read, a pediatric ophthalmologist can examine the eyes from the first day of life.

A first check-up is recommended during the first month of life to timely detect congenital diseases, visual development alterations, and other eye problems that may go unnoticed. If everything is normal, annual visual check-ups during childhood are advised to accompany visual development and detect any changes in time.

¿Qué es el estrabismo y cuándo debo preocuparme?What is strabismus and when should I worry?
El estrabismo ocurre cuando los ojos no están alineados y apuntan en diferentes direcciones. Aunque durante los primeros meses de vida pueden observarse desviaciones ocasionales, una desviación constante, frecuente o que aparece después de los 4 meses requiere evaluación especializada. El diagnóstico temprano es fundamental para prevenir problemas en el desarrollo visual, ambliopía (ojo vago), alteraciones de la visión binocular y dificultades en la percepción de profundidad.Strabismus occurs when the eyes are not aligned and point in different directions. Although occasional deviations may be observed during the first months of life, a constant or frequent deviation, or one that appears after 4 months, requires specialized evaluation. Early diagnosis is essential to prevent problems in visual development, amblyopia (lazy eye), binocular vision alterations and difficulties in depth perception.
¿Qué signos pueden indicar que mi hijo tiene estrabismo?What signs may indicate that my child has strabismus?
  • Un ojo se desvía constantemente.
  • Presenta molestias y guiña un ojo cuando se expone al sol.
  • Inclina o gira la cabeza para mirar.
  • Existe antecedente familiar de estrabismo.
  • Se observa una diferencia en el reflejo de las pupilas en fotografías.
  • One eye constantly deviates.
  • The child closes one eye in sunlight.
  • Tilts or turns the head to look.
  • There is a family history of strabismus.
  • A difference in the pupil reflex is noticed in photographs.
¿La miopía de mi hijo se puede controlar?Can my child's myopia be controlled?
Sí. Actualmente existen tratamientos respaldados por evidencia científica que permiten disminuir la velocidad de progresión de la miopía, entre ellos el uso de lentes de desenfoque periférico, atropina a bajas concentraciones, pasar al menos 2 horas al día al aire libre y realizar controles oftalmológicos semestrales.Yes. There are currently evidence-based treatments that can slow the progression of myopia, including the use of peripheral defocus lenses, low-concentration atropine, spending at least 2 hours a day outdoors, and having semi-annual ophthalmological check-ups.
¿Es normal que mi bebé lagrimee constantemente?Is it normal for my baby to tear constantly?

No. El lagrimeo frecuente en un bebé no debe considerarse normal, ya que puede ser un signo de enfermedades oculares como la obstrucción de la vía lagrimal o, con menor frecuencia, glaucoma congénito. La obstrucción de la vía lagrimal suele manejarse inicialmente con una adecuada limpieza ocular y masajes técnicamente adecuados sobre la vía lagrimal. Sin embargo, si persiste después de los 12 meses de edad, puede requerir tratamiento quirúrgico.

La presencia de secreción abundante, enrojecimiento, hinchazón o signos de infección requiere valoración médica urgente e incluso manejo hospitalario independientemente de la edad.

No. Frequent tearing in a baby should not be considered normal, as it may be a sign of eye conditions such as tear duct obstruction or, less frequently, congenital glaucoma. Tear duct obstruction is usually managed initially with proper eye cleaning and technically correct massage over the tear duct. However, if it persists after 12 months of age, surgical treatment may be required.

The presence of excessive discharge, redness, swelling or signs of infection requires urgent medical evaluation and even hospital management regardless of age.

¿Los niños pueden tener cataratas?Can children have cataracts?
Sí, aunque son poco frecuentes. La catarata pediátrica amenaza el desarrollo visual y requiere atención urgente. Un reflejo blanco (leucocoria) o una desviación ocular deben evaluarse de inmediato.Yes, though rare. Pediatric cataract threatens visual development and requires urgent care. A white reflex (leukocoria) or eye deviation should be evaluated immediately.
¿Las pantallas dañan los ojos de mi hijo?Do screens harm my child's eyes?
El uso de pantallas no produce un daño permanente en los ojos, pero su uso prolongado puede ocasionar fatiga visual, aumento del parpadeo, ardor, irritación, sequedad ocular y visión borrosa transitoria. Además, el exceso de actividades de cerca y poco tiempo al aire libre se relacionan con mayor riesgo de progresión de la miopía. Si tu hijo presenta estos síntomas, se recomienda realizar una evaluación oftalmológica para descartar otros problemas oculares.Screen use does not cause permanent eye damage, but prolonged use can lead to eye strain, increased blinking, burning, irritation, dry eyes and temporary blurred vision. In addition, excessive near activities and little time outdoors are associated with a higher risk of myopia progression. If your child presents these symptoms, an ophthalmological evaluation is recommended to rule out other eye problems.
¿Dónde y cómo agendo una cita?Where and how do I book a visit?
El Dr. Salgado atiende en Quito (Torres Médicas, Hospital Metropolitano) y en Cumbayá (Hospital de los Valles). Agenda por WhatsApp al 099 866 8146 o al 098 797 9000.Dr. Salgado practices in Quito (Torres Médicas, Hospital Metropolitano) and Cumbayá (Hospital de los Valles). Book on WhatsApp at +593 99 866 8146 or +593 98 797 9000.
ConsultoriosLocations Agendar citaBook a visit